
面臨的挑戰(zhàn)
減少費(fèi)用成本以維持有競(jìng)爭(zhēng)力的報(bào)價(jià)

提高生產(chǎn)力和維持翻譯質(zhì)量的需求
在企業(yè)工作的個(gè)人翻譯員和本地化專(zhuān)業(yè)人士,抑或是作為一名兼職翻譯,執(zhí)行著各種翻譯和本地化任務(wù),這些任務(wù)都需要專(zhuān)業(yè)機(jī)構(gòu)來(lái)提高工作效率并保持質(zhì)量。 需求在不斷增長(zhǎng),翻譯員的職責(zé)可能在翻譯文件、審核已翻譯內(nèi)容、準(zhǔn)備外包項(xiàng)目、管理寶貴的翻譯資產(chǎn)(比如翻譯記憶庫(kù)和術(shù)語(yǔ))或本地化軟件用戶(hù)界面中變化。 無(wú)論何種任務(wù),翻譯員都需要支持他們需求的專(zhuān)業(yè)機(jī)構(gòu)。
挑戰(zhàn)
在翻譯所有內(nèi)容和數(shù)據(jù)過(guò)程中,翻譯員面臨著多個(gè)挑戰(zhàn)。 目前,要求提高個(gè)人的每日生產(chǎn)力以提高收入和利潤(rùn)的呼聲是越來(lái)越高。 而要增加生產(chǎn)力,則必須減少花費(fèi)在多次翻譯相同內(nèi)容上的時(shí)間。
同時(shí),還要在一定程度上保持競(jìng)爭(zhēng)。 這也就需要有效地管理多個(gè)項(xiàng)目,并減少費(fèi)用成本以維持有競(jìng)爭(zhēng)力的報(bào)價(jià)。 很明顯,就是需要以最小的成本將內(nèi)容盡快、高效地翻譯出來(lái)。 否則就不能滿(mǎn)足縮短翻譯周期的要求。

成長(zhǎng)解決方案
為了來(lái)幫助個(gè)人翻譯員和本地化專(zhuān)業(yè)人士提高個(gè)人工作效率,使他們能夠更快交付項(xiàng)目,并以高質(zhì)量翻譯更多數(shù)量,Unitrans世聯(lián)提供了多個(gè)解決方案:
·提供用于翻譯、審核、項(xiàng)目管理和術(shù)語(yǔ),所有這些都在一個(gè)集成環(huán)境中。
·可以高度靈活地管理任何術(shù)語(yǔ)項(xiàng)目,以在全部所需語(yǔ)言?xún)?nèi)確保一致品牌并交付準(zhǔn)確的源和內(nèi)容。
·讓企業(yè)翻譯員同專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)人員協(xié)作,以更快交付翻譯項(xiàng)目。